Home > Documentary >

Fados

Fados (2007)

March. 08,2009
|
7.1
| Documentary Music

A series of musical performances showcasing the diverse facets of fado, a musical genre from Lisbon.

...

Watch Trailer

Cast

Similar titles

Reviews

Platicsco
2009/03/08

Good story, Not enough for a whole film

More
Abbigail Bush
2009/03/09

what a terribly boring film. I'm sorry but this is absolutely not deserving of best picture and will be forgotten quickly. Entertaining and engaging cinema? No. Nothing performances with flat faces and mistaking silence for subtlety.

More
Kaelan Mccaffrey
2009/03/10

Like the great film, it's made with a great deal of visible affection both in front of and behind the camera.

More
Justina
2009/03/11

The film never slows down or bores, plunging from one harrowing sequence to the next.

More
Red-125
2009/03/12

I love the fado, and I've spent many hours sitting in Portuguese fado clubs or listening to fado CD's. Fado is a subject waiting for a great documentary. This isn't it. Saura has no feel for the fado. Because of this, he brings in extraneous music, "fado rap," "fado flamenco," and strange dance routines. (Fado is for listening. It's not dance music.) He shows us very little actual fado. For example, the greatest fadista, Amalia Rodrigues, is portrayed working on a fado with a pianist. We never hear her perform a fado!I don't know of a great fado DVD. I wish I knew one that I could recommend. I do know that this film isn't great, and it isn't even good. Avoid it!P.S. Another reviewer got it just right. "Has Saura ever been to Lisbon?"

More
druid333-2
2009/03/13

The magnificent Spanish film maker, Carlos Saura has gone and done it again. He has crafted an absolutely mesmerizing performance film dealing with the popular musical form from Portugal called Fado (a form of folk music,with roots dating back to the early 19th century). Fado is generally sung by either women or men,with spare musical backing (generally a mandolin like Portugese guitar,and an acoustic guitar or two). Not only are we treated to performances by today's superstars of Fado,but are equally thrilled by dancers performing in front of mirrors,or projected images of Portugal,now and then. There are also vintage film clips of legendary Fado performers such as Amalia Rodriguez,etc. At times the use of overlapping images reminded me of some of the experimental musings of German film maker,Hans Jurgen Syberberg (especially his film adaptation of Richard Wagner's 'Parsifal',or his performance film 'Der Nacht'). Although gone is the saturated colour photography that made 'Flamenco' a treat for the eye & senses,this film is also a sight to behold. If you have any kind of passion for world music,or just outright love Fado,you can't go wrong with checking out 'Fados'. Not rated by the MPAA,this film serves up a few rude words in some of the song lyrics (translated by English subtitles),but generally contains nothing to offend

More
Artemis-9
2009/03/14

«I sat in a theatre listening to the music coming out of the big speakers: the latest from Brazil. The film I was coming to see was "FADOS" by Spanish auteur Carlos Saura. I thought fado was from Portugal - I was confused,» said another IMDb user.I can only sympathize. Film Author (and that's more than Director to you) Carlos Saura decided, because no one had done so for 30 years, to document Fado, the Portuguese national song of passion, sorrow, and remembrance that come so well in almost impossible to translate word, saudade, that seems to be the deepest in us, the Portuguese.But this is his artistic vision of it, ands he warns in the opening credits of the film that he is not going to present the «classic» fado, but he will attempt to describe it's 150 years old roots that go deep in the miscegenation of native European Portuguese and the local cultures of the peoples that were once our colonies, Brazil, Cabo Verde, Angola… and also the «modern» and stylized ways Fado has taken through the voices who people who loved it, but innovated deeply in the way to sing it. Amalia Rodrigues was the first, changing the popular words of fado songs for poems written by great poets, those of centuries ago (like Camoens) and some contemporaneous. The stylized Fado of Coimbra was quickly accepted, though usually restricted to the cultured Portuguese, as it emerged from the groups of college students from that town. Carlos do Carmo, who now passes for a «classic», with his respectable 70-y-o look, was indeed a revolutionary who dared (protected by his mother, herself one of the best Fado singers ever, Lucilia do Carmo) to sing Fado as a song, upsetting the traditional rhythm and pose of Fado singers. Some audiences went riotous at first – and then acceptance came. There were others, and now the new born queen (a princess yet), Mariza, sings Fado in a totally different way again, HER way, and it is not so much her African origin that does it, I think, but her voice, and her soul. I do not think she is a beautiful girl, though many will throw bricks at me for saying so, but I am deeply touched by her passionate voice, and her attitude; there is no doubt that she has the same Fado culture, and love, as Amalia, and Lucilia, because when she sings she transfigures herself. You'll notice all this, and more, viewing the film.«Casa de Fado» is the only sketch in which you'll have a peek of the «real thing» as it happened in Portuguese «tabernas» (taverns, where the poorest of a poor people talked, drank, and tried to survive the sorrows of life and love together – by singing them out). Through out the film, for the disappointment of the unprepared viewer who expects to watch and hear the purest of classic Fado, Carlos Saura uses multimedia to mix, on stage and on screen, several art forms with modern ballet and African folk dances on top, all connected to the Portuguese song. I do not like rap dance, but you must know that many African and Portuguese youths do, and there are many who wanted to show their respect for the African roots of Fado.I was also shocked at first, when I viewed the film last night. But then I thought it over, and this morning I decided to leave here this warning. Please watch the film once, and let yourself go with the tunes, and the mood of poetic passion that Saura builds so well. Enjoy the great guitar players, and try to understand why artists so much apart came together in this film project… That's another beauty of the thing, Fado and Portuguese: both are able to integrate different peoples, and different cultures, all unique, and all the same! A footnote: someone praised «the fight superstar Mariza has with the Spanish singer in MEU FADO MEU - probably the only emotional moment in the film…» The choreographed fight in the film is played by two solo Spanish dancers, underlining very well the words of that particular song. I don't think that one was sang by Mariza, but Mariza is much better looking than the frail dancer in that scene.A plea: I beg with film producers of the world to put this in a DVD with the short documentary by António da Cunha Telles, Fado (1970). I saw it 37 years ago, and the beautiful images and sounds came to me when I was researching our IMDb today. It would be a smashing DVD, contrasting two great film directors, two epochs wide apart, and with the same deep respect and love for an art form.

More
Egberto Moreira
2009/03/15

As often as not art is comprehended not within the axiomatic framework of elements proposed by the artist, but within the context created by the audiences, based on their cultural boundaries and "pre-concepts". In the case of "Fados", it is clearly the aim of Saura, to the regrettable anguish of a few people, to portray a music genre which for many decades had been confined within the realms of its country of origin, Portugal. But then came the Goddess Amalia, who dared to "break the rules", taking all her wonderful energy to the four corners of our planet, and suddenly, as by a magic spell or charm, Potugal awoke, to realize that the whole world had already become aware, and ready to assimilate, what had been devalued and belittled. This music crossed the borders and influenced nations all over the world, causing astonishment in those nationals who never believed that could ever be possible, and who used to see it under the guise of a folk art manifestation, many times outside the limits of political correctness. - Saramago is more read in Spain alone, or Japan or Brazil, than in his own country (where 67% of the population never read any single book!) And most of his work only get published in Portugal after having become well accepted in other countries; his Nobel Prize is surely not due to his compatriot's acclaim or popularity - All in all to say that Fado finally may have become another matter of Portuguese delayed praise, both socially and politically (it could as well be challenged that it is still, in Portugal, a regionalized capital's possession, for some purists do not even recognize its performance outside the auspices of Lisbon's district "Bairro Alto".) But that acceptance does not justify whoops of nationalistic appropriation, for it is now, by merit and history, living in a much wider sphere, transmuted and amalgamated to suit the idiosyncrasies of all cultures that embraced it. Carlos Saura film beautifully shows how this can be so true.

More