Home > History >

War and Peace

War and Peace (2007)

October. 19,2007
|
7.2
| History

War and Peace delineates in graphic detail events leading up to the French invasion of Russia, and the impact of the Napoleonic era on Tsarist society, as seen through the eyes of five Russian aristocratic families. Portions of an earlier version of the novel, then known as The Year 1805,were serialized in the magazine The Russian Messenger between 1865 and 1867.

...

Watch Trailer

Cast

Similar titles

Reviews

Glimmerubro
2007/10/19

It is not deep, but it is fun to watch. It does have a bit more of an edge to it than other similar films.

More
ThedevilChoose
2007/10/20

When a movie has you begging for it to end not even half way through it's pure crap. We've all seen this movie and this characters millions of times, nothing new in it. Don't waste your time.

More
Ava-Grace Willis
2007/10/21

Story: It's very simple but honestly that is fine.

More
Justina
2007/10/22

The film never slows down or bores, plunging from one harrowing sequence to the next.

More
mahatma-kumar16
2007/10/23

It is difficult for an Indian to write a laudable review for this grandiose series after so many ethnic Russians have written brutally critical ones. Still I will try. I have watched both Bondarchuk's Soviet production of 1960s and this particular one. Let me put it like this. The Soviets (who tried hard to reproduce the aristocratic milieu of the Russian Empire of early 19 century) did their best and failed. May be it can be explained that under Lenin and Stalin they managed to execute all real Russian aristocrats - so there were no nobles left to tell them how the high life folks really behaved. I hear the only expert from "old" Russia they could unearth was the widow of the executed tsarist admiral Kolchak (even she was condemned to some 18 years in various GULAG camps). In this series the motley crew of European star actors and gifted Russian extras surprisingly create a very sophisticated and warm world of Russian nobility which is quite believable for a fan of classic Russian culture like me. Two grades are off due to poorly staged battle scenes and outlandish Russian hussars's braids (unlike the Mongols their elite cavalry never wore braids, especially in the 19 century).

More
GaelicLass
2007/10/24

I have to say that I watched this movie because of my love for Russian history and for Tolstoy. I was entertained yet, disappointed as well.This series is based on the classic epic novel by Tolstoy and is a massive undertaking for any film company and this is a pretty good adaption. It tells the love story of several young aristocrats set against Napoleon's invasion of Russia in approximately 1812. There are a few war scenes, not many, but enough to know what is going on. While filmed in St Petersburg we don't get to see much of it due to it's limited budget I imagine. The focus is on the main protagonists and their relationships.My main problem was with the casting of some of the leads. This was truly a multi European cast of actors coming from all over Europe, including Italy, Germany, Russia, Poland, with some Brits thrown in as well.First of all, Clemence Poesy as Natasha wasn't believable to me. A young lady from an aristocratic family raised in the French style would carry herself much differently. Here she seems childish, bratty, and not especially beautiful, which she isn't in the book, but still she must show something that would attract as much passion as we are suppose to believe she does here. She certainly doesn't come close to the elegance and beauty of a young Audrey Hepburn in the 50's version.The characters of Andrej and Pierre (Alessio Boni and Alexander Beyer) seem very unemotional and stiff, especially Boni who doesn't seem at all passionate. This may be due to the fact that while they spoke English in it-you could tell from reading their lips-their voices were dubbed by British people more than likely due to their heavy Italian and German accents, Bonni being Italian and Beyer German. I have seen Boni before and he is a fine actor when allowed to speak for himself.The rest of the cast is good, with some fine older character actors included; Malcolm McDowell and Brenda Blethyn are marvelous. All of the actors are well known in their respective countries and some have made American or British movies before so they are recognizable to me. I loved the Russian general, Kutuzov, played so well by Dmitri Isayev, a fine character actor.The screen play seems written with the thought that the film will be dubbed and subtitles shown in many countries (I watched the Spanish subtitled version). The sentences are kept short to allow time for the viewers to read the captions; I find this very annoying. Not all the actors are dubbed; some actor's voices were used, accents and all. I love the story of War and Peace, so I watched the entire thing anyway and suggest you do the same if it is a favorite of yours. So far, I haven't seen a version I really love so I will have to make do with what we have so far. I prefer this version to the badly cast American version of the 1950's. Only Hepburn did a fairly good job in that film, possibly because she was born into a European aristrocaratic family and knew how a young woman would act. It did have a better screen play, in my opinion.To dub or notto dub? I prefer subtitles, added after the fact. Amricans, in general, do not like dubbing which is probably the reason it was never released here in the States, but many European countries use it a lot, although I hear that is changing.

More
hatabonu
2007/10/25

The book is fascinating and the movie is great. Clémence Poésy plays a great act however Alessio Boni is spectacular - a good way of a man's mind. I think the act of Natasha's brother is rather funny because Natasha's brother's role is cowardly. The new prince is a bit dumb because he does not notice about his "adviser's" plans. Since I've only seen the first part, I think the role of the prince's wife is rather good because it gives off hints of a "planned" marriage. Truthfully, I don't think the prince deserves to be a prince yet. The woman with the huge, puffy hair that is somehow related to Natasha, knows the plans of the adviser however why is she not unraveling them?? Public opinion? The peace between Russia and France was a bit too happy.Anyway, to sum this up, the first part is marvelous. When I finish the other parts, I shall write about them, too.

More
Andrei Pavlov
2007/10/26

For me the only reason for having a look at this remake was to see how bad and funny it could be. There was no doubt about it being funny and bad, because I had seen "Voyna i mir" (1968). Shall we begin? Here we go...Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Pierre Bezukhov - a lean fellow that lacks the depth of the original; Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Natasha Rostova - a scarecrow, her image can cause insomnia; Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Andrej Bolkonsky - an OK incarnation which, like the lean fellow (cf. above), lacks depth of a Russian soul and "struggle within"; Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Napoleon - a rather unimpressive leader; Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Prince Bolkonsky - a turd with an English face; Robert Dornhelm & Brendan Donnison's Count Bezukhov - a spineless freak-show...The rest of the characters are not much better.The movements of the actors and the way they look and speak are often atrocious. They behave like modern EU citizens dressed up for a one-day masquerade. It all looks cheap and never comes close to the standards of our Russian men and women of the early 19th century.A good piece of entertainment to scrutinize and make fun of. We had quite a few giggles in our office when remembering this modern product, which had been shown the previous evening on our TV."User Rating: 8.0/10 (29 votes)" - I guess, many young people have never watched our film ("Voyna i mir" 1968) or have weird sense of "Tarantino-Spielberg" quality. Remember the scene when our hussar is saving his friend, turns around, shoots, and the bridge goes boom? Looks like a CGI explosion.There is neither sense nor craft to make a better version of the novel, which was screened properly in our country once. But I would be happy to watch a Russian remake of "Gone with the Wind". Hey, directors, wake up and get busy with that, instead of spoiling our classics.Now back to common sense. Jokes aside. What I mentioned above is nothing new, though deadly exaggerated.To make foreign actors trying to pass for Russians (while participating in very serious epics and dramas) is a rude mistake and the filmmakers are making this mistake again and again. Of course it results in numerous laughs - especially Clemence Poesy is uncomfortably ridiculous and her dancing and singing makes a Russian viewer think: "This sucks so much that it's funny!").In order to say something new, I'd like to mention the pace of the movie. To my mind, this new version is very patchy. The narration and the scenes are not naturally flowing - they stagger and pop up like in a modern video. Again I have to remember our "Voyna i mir", where the action is so natural and the narration is so easy that you simply sit back and enjoy "going with the flow".I thought that maybe the Borodino battle would be great (to somehow rehabilitate numerous drawbacks) but it has turned out to be no match for the war scenes filmed in 1968.There should be something good in this movie after all. And there is. The actors seem to be trying hard to make it all work. They did not have a chance from the start but they still joined "the losers' team". Plus 1 point for that recklessness. It makes a Russian viewer uncomfortable - some scenes are ironically ridiculous though they are intended to be dramatically powerful and the actors are doing their best. It all evokes pity, and sometimes - fits of laughter.What I still like about this serial is the last part of it. It shows very vividly how everybody gets his or her "salary and taxes". Besides, judging by the movie trailers I thought that the film would have an adult sex scene, which would definitely kill the whole project. But, fortunately, it does not have such rubbish. And that's a big plus."Voyna i Mir" is no "Harry Potter" and nowadays even we, here in present-day Russia, do not have enough craft to film it properly. Do I have to say that the moral quality of our life has deteriorated immensely? Fortunately, a proper film was screened during our Soviet times. The American version of the 1950s was justified to some extent - ours did not even exist yet. There were extenuating circumstances then.4 out of 10 (1 point is given from the start, 1 point goes for the recklessness, and 2 points for the last part of the serial. Thanks for attention.

More