Home > Adventure >

The True Story of Puss 'n Boots

Watch Now

The True Story of Puss 'n Boots (2009)

April. 01,2009
|
3.1
|
G
| Adventure Animation Family
Watch Now

A free adaptation of Charles Perrault's famous Puss'n Boots, "The True Story of Puss'n Boots" is a story for young and old for the first time on cinema screens.

...

Watch Trailer

Cast

Similar titles

Reviews

Exoticalot
2009/04/01

People are voting emotionally.

More
FuzzyTagz
2009/04/02

If the ambition is to provide two hours of instantly forgettable, popcorn-munching escapism, it succeeds.

More
CrawlerChunky
2009/04/03

In truth, there is barely enough story here to make a film.

More
Fatma Suarez
2009/04/04

The movie's neither hopeful in contrived ways, nor hopeless in different contrived ways. Somehow it manages to be wonderful

More
ironhorse_iv
2009/04/05

This European adaptation of the original French fairy tale, 'The Master Cat, or Puss in Boots" by Charles Perrault wasn't that good. Made for the sole reason, to capitalize on, DreamWorks Studios success with the character. The French version of the character was somewhat more annoying than the one, we, Americans got in DreamWorks 2011's version. (Voiced by Richard M. Dumont in the English version/ Jérôme Deschamps in the French version) as the lead cat, this adaptation fells to tell an accuracy story of Puss N' Boots, a cat known to uses trickery and deceit to gain power, wealth, and the hand of a princess (Voiced by Holly Gauthier Frankel in the English version/ Louise Wallon in the French version) in marriage for his penniless and low-born master, Pierre AKA Peter (Voiced by Arthur Deschamps in French/ Daniel Brochu in English). Without spoiling the movie, too much, I have to say, while researching this film directed by Jérôme Deschamps, I found out that a lot people often mistake, William Shatner as the voice of Puss N' Boots, instead than Richard M. Dumont. I can understand why. The movie is now market, as if William Shatner was originally the star. In truth, William Shatner had little to do with the original English dubbing phrase. His name was a last minute, add on, when he show, some interested late into the English distribute process. In the later copies of the English version of the film, the main lead was often redub with his voice, instead of Richard M. Dumont. So, even if you did, a chance to find a copy of this film. It's a 50/50 chance that you might get the William Shatner's version. If not, you find yourself, with Richard M. Dumont's version. I have to say, the William Shatner's version is much, much worst. His hoarse, shaky voice and constant non-verbal noises, makes the film, so unwatchable. He sounds like Winnie the Pooh with a coke addiction. I have to say, regardless, whom voicing whom; the movie story isn't that compelling. It's often very boring with very few flat jokes. It mostly dull exposition dialogue and pure filler. The characters are often portray to be unsympathetic. One of the bigger problems for the film is how the G rated film feels a little too dark for children. I really don't like how the good-guys, royals in this film threaten other characters, by grinding their bodies into meat and then feeding them to liars turn toads. It doesn't help that most of the characters, act out of character as well. A good example of this, is the Jamaican sounding talking chimp, Doc Marcel (Voiced by Mark Camacho in the English version/ Hervé Lassïnce in the French). Why does he act like a racism stereotype who plays music that isn't from that era? Why does the Princess dance around in a ballet dress, all the time? Also, why is the Jester (Voiced by Rick Jones in the English version/Voiced by Philippe Leygnac in the French version), so unfunny and stale, while the over-the-top chamberlain (Voiced by Arthur Holden in the English version/Voiced by Jean-Claude Bolle-Reddat in the French) is so cartoony and strange. In the most bizarre part, of the film, an Ogre (Voiced by Alain Goulem in English version/ André Wilms in French) acts like Cthulhu, whenever he get angry. It really comes out of nowhere. It also doesn't help that he wants to turn into a swan, for no reason. I really don't get it!? Not only does, most of the characters don't make sense. The character animation is kinda ugly-looking and weak. People moves in the film in such an awful slow and non-fluid motion. Visually, the look of the character isn't well done. The characters looks like pus in dirty boots, than Puss 'N Boots. I really couldn't stand looking at them. I do have to say, at least, the background animation wasn't that bad. The surrealism fantasy setting was perplexing interesting, with its random elements taken from both Hebrew, Spanish, and French culture. However, they come with little to no clear assonances. Another problem with this movie is the music, and the songs, they used. They really do butcher, many of the classic music, I love, hearing, such as Beethoven, Mozart, Verdi, Wagner and others. Even modern pop culture are awfully done by them. Overall: I have to say, after seeing many of mediocre films try to piggy-back on the publicity of a major film with a similar title or theme. This movie is one of the worst. This poor attempt of mockbustering, clearly took too much catnip. I don't recommended at all.

More
anouk77
2009/04/06

I was disappointed to find out that I didn't get to see Puss In Boots but I decided to give it a chance anyway because I love fairy tales. I was curious to see what the makers of this movie had done with the original story of Puss In Boots. The characters look horrible and the music is awful. The princess annoyed me from the first moment when she started to sing and dance because she's not very good at either and I couldn't stop staring at her giant hips. The king sleeps all the time and might as well not have been there and the queen sounds like a drunken Roseanne Barr throughout the entire movie. The interaction between the villain and his helper was meant to be funny I guess in an Igor/evil doctor sort of way but it completely fails at it. As for the story; that really disappointed me as well. I had hoped it would be more like the original fairytale. Why are there palm trees, a parrot and ostriches when the story is set in northern Europe? In the original fairytale the ogre is a giant who is a powerful sorcerer and the cat tricks him into changing himself into a mouse so he can eat him and free the people from its evil. I think it's an important part of the story which has completely disappeared in the movie. Perhaps it works better in French but I highly doubt it.

More
benjaminbrobertson-255-788342
2009/04/07

This film is not fit for the American viewing audience...(pause while I vomit....regain my composure). What am I hearing?...a middle schooler's impersonation of a crazy grandmother? No, that's William Shatner trying to disguise Captain Kirk's voice. Let's not compare this to other movies with cats that wear boots. Let's judge it on it's own merits. For starters, never dub a movie. Not even a cartoon. It is horrifying to watch lips that don't match the audio. Subtitles would have been more bearable. Secondly, the plot is so boring my wife has banned my Red Box privileges. To watch paint dry is more entertaining than this film.

More
Mackenzie Wadsworth
2009/04/08

WARNING: This is not the real Puss n Boots. Admittedly, that seems like an obvious statement, but for this reviewer (and the unfortunate souls that watched it with her) it was not immediately apparent. We made our way to the local Redbox to grab a movie we thought everyone would like. Then we spotted Puss n Boots. Perfect! The reviews had been surprisingly positive and we thought it looked fun. So we went home, popped in the movie, and settled in for some animated entertainment. After bizarre previews and a random introduction by William Shatner, we got to the actual film. Strange, but okay. Then it started. The first thing we noticed was the terrible graphics. I said they looked like something from a Nickelodeon children's show; my brother said he had seen better quality on his video games. The characters were horrendous, the dubbing was a failure ... It wasn't until Puss showed up in pink boots that we finally realized something was terribly wrong. Turns out, we rented the wrong movie. Cleverly disguised as the Antonio Banderas version was truly awful thing that's not worthy of being called a film. It's poop on a reel. And you'd need a magnifying glass to read Redbox's fine print. Renter beware.

More